Mustafa Acungil

18 Nisan 2008 Cuma

Iio: The One

There's no doubt in my mind who you are
There's no thought other then yours
My heart felt like a rose in the graveyard
But you dug and I knew you belonged

You found, what was profound, what was around - You and I
A romance fairy tale from the soul
I knew I wasn't alone in this world

You're the one, where I belong
I was alone till you came along
The one, the one

You opened all the doors to the fortune
I gave you all the loving in gold
It's true, all because you wouldn't let go
Of you and I

You're the one, where I belong
I was alone till you came along
The one, the one

You're the one, where I belong
I was alone till you came along
The one, the one

You found, what was profound, what was around - You and I
It's true, all because you wouldn't let go
Of you and I

You're the one, where I belong
I was alone till you came along
The one, the one

You're the one, where I belong
I was alone till you came along
The one, the one

My heart keeps beating a melody
The noise inside my heart sets me free

***

Türkçesi benden:

Seninle ilgili kafamda hiç şüphe yok
Seninle ilgili olmayan tek bir düşüncem yok
Kalbim mezarlıkta bir gül gibiydi
Ama sen kazdın ve bildim ki doğru yerdesin

Sen derindekini buldun her taraftakini - Sen ve ben
Gönülden bir romantik peri hikayesi
Dünyada yalnız olmadığımı biliyordum

Sen O'sun, ait olduğum yerde
Sen gelene kadar yalnızdım
Sen O'sun, sen O'sun

Zenginliğin tüm kapılarını açtın
Sevgimin tüm altınlarını sana verdim
Doğru bu, hepsi vazgeçmemen sayesinde
Senden ve benden

Sen O'sun, ait olduğum yerde
Sen gelene kadar yalnızdım
Sen O'sun, sen O'sun

Sen O'sun, ait olduğum yerde
Sen gelene kadar yalnızdım
Sen O'sun, sen O'sun

Sen derindekini buldun her taraftakini - Sen ve ben
Doğru bu, hepsi vazgeçmemen sayesinde
Senden ve benden

Sen O'sun, ait olduğum yerde
Sen gelene kadar yalnızdım
Sen O'sun, sen O'sun

Sen O'sun, ait olduğum yerde
Sen gelene kadar yalnızdım
Sen O'sun, sen O'sun

Kalbim bir melodinin ritimlerini vuruyor
Kalbimdeki ses beni özgür kılıyor

Not: Yorumundan, tınısından bu kadar etkilendiğim şarkı az bulunur. Ama sözlerini çevirmeye kalkınca biraz hayalkırıklığına uğradım. Ses uğruna bazı dizelerde anlam kaybolmuş, bazen iyi ses veren kelimeler çok da iyi bir anlam kurgulamadıkları halde bir araya getirilmişti. Bu yüzden çeviriyi bazı yerlerde kelimesi kelimesine değil sesin ve havanın gelişine göre yaptım.

0 yorum: